Biblioteca

Biblioteca

miércoles, 26 de junio de 2013

El sabor de la miel

  RESEÑA DE LITERATURA FRANCÓFONA. NARRATIVA DEL SIGLO XXI. LITERATURA  FEMENINA.

     La escritora siria Salwa al Neimi rompe tabús con una novela proscrita en los países musulmanes y alabada en Europa.
     El sabor de la miel relata la historia de una bibliotecaria árabe apasionada por los tratados sexuales antiguos que decide escribir un libro atrevido y directo en el que narra experiencias propias y de otras personas. Nuestra narradora y protagonista es una bibliotecaria que, con gran habilidad, nos cuenta sus propias experiencias eróticas al mismo tiempo que nos da a conocer los textos clásicos de una cultura milenaria, mucho más impregnada de erotismo de lo que todos pensamos.
      El libro expone temas candentes o sensibles en la cultura árabe, como los matrimonios no obligatorios o «matrimonios por placer» que han sido aceptados en el islam chiita, la censura, las impresionantes cifras de un estudio sobre la impotencia en los hombres árabes, las cantidades que se gastan para comprar viagra o sucedáneos, los anuncios diarios en Internet, y la última novela de Rachid Dayf, en la que se consumen esas pastillas como si fueran aspirinas. Mezcla fragmentos de obras antiguas que se insertan perfectamente en la historia actual y nos dan un panorama más amplio de la cultura árabe, al mismo tiempo que enriquecen el libro.

DATOS DEL LIBRO:
Título original: La preuve par le miel (2008)
Autora: Salwa AL NEIMI
Nº de páginas: 174 págs.
Encuadernación : Tapa blanda
Editorial: EMECÉ EDITORES-Colección Booket..
Año de publicación: 2008
I.S.B.N: 9788496580480   
  
  "Hay quién invoca a los espíritus. Yo invoco a los cuerpos. No conozco mi alma ni la de los demas, pero conozco mi cuerpo y sus cuerpos. Eso me basta". Así da comienzo el libro El sabor de la miel de Salwa al Neimi, escritora de origen sirio asentada en París.
Salwa Al Neimi
     La narradora y protagonista es una bibliotecaria que nos cuenta sus propias experiencias eróticas al mismo tiempo que nos da a conocer textos clásicos de la cultura árabe, milenaria, mucho más impregnada de erotismo de lo que todos pensamos. Además El sabor de la miel es un alegato a favor del sexo por el sexo para una mujer, fuera del matrimonio o de cualquier relación comprometida.
     Al tratarse de una novela érotica escrita en árabe, la obra ha sido tanto prohibida en algunos países islámicos como aclamada en otros, ya que ofrece una imagen distinta de las mujeres árabes y la cultura musulmana. Al Neimi, sin embargo, rechaza de plano que la consideren pionera, ya que antes que ella hubo "muchas mujeres árabes que han escrito sobre sexo", y está convencida de que los textos antiguos que cita en su obra "son mucho más audaces" y "mucho menos tímidos" que ella.
Dos amantes.
 Reza Abbasi, (S.XVI)

     Para Al Neimi, la lengua árabe es el idioma del sexo. Los textos clásicos a los que se refiere utilizan, sin pudor, gran cantidad de vocabulario relativo a las partes del cuerpo y al deleite sexual. Los textos de autores clásicos son textos cultos, inaccesibles para la gran mayoría de la gente en tiempos premodernos (véase "El Islam y el placer sexual" de L. Bernabé y "Esparcimiento de corazones", Al Tifasi [reseña] de M. Moreno en Áraboislámica). En contraposición a esta riqueza expresiva medieval, la autora critica que los árabes actuales, debido a la represión sexual, utilizan otros idiomas para hablar de sexo.
    Os voy a dejar un  enlace para conocer un poco más sobre esta novela: se trata  de una entrevista en francés a la autora en el Instituto del Mundo Árabe en París. Pinchad aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Quizás también le interese:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...